अर्जुनविषादयोगः

Verse 6 - 10

 
अर्जुनविषादयोगः
 
युधामन्युश्च विक्रान्त उत्तमौजाश्च वीर्यवान् |
सौभद्रो द्रौपदेयाश्च सर्व एव महारथाः ||१-६||
 
 
Yudhamanyus cha vikranta uttamaujas cha viryavan
saubhadro draupadeyas cha sarva eva maha rathaaha
 
 
There are the mighty Yudhamanyu, the very powerful Uttamauja,
the son of Subhadra and the sons of Draupadi. All these warriors are great chariot fighters.

अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम |
नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थं तान्ब्रवीमि ते ||१-७||
 
Asmakam tu visista ye tan nibodha dvijottama
nayaka mama sainyasya samjnartham tan bravimi te
 
 
O best of the brahmanas, for your information, let me tell you about
the captains who are especially qualified to lead my military force.  

भवान्भीष्मश्च कर्णश्च कृपश्च समितिञ्जयः |
अश्वत्थामा विकर्णश्च सौमदत्तिस्तथैव च ||१-८||
 
bhavan bhismas cha karnas cha krupas cha samitim-jayah
asvatthama vikarnas cha saumadattis tathaiva cha
 
There are personalities like yourself, Bhisma, Karna, Krpa, Asvatthama,
Vikarna and the son of Somadatta called Bhurisrava, who are always victorious in battle.

अन्ये च बहवः शूरा मदर्थे त्यक्तजीविताः |
नानाशस्त्रप्रहरणाः सर्वे युद्धविशारदाः ||१-९||
 
Anye cha bahavah shoora mad-arthe tyakta-jivitah
nana-shastra-praharanah sarve yuddha-visharadah
 
There are many other heroes who are prepared to lay down their lives for my sake.
All of them are well equipped with different kinds of weapons, and all are experienced in military science.
 

अपर्याप्तं तदस्माकं बलं भीष्माभिरक्षितम् |
पर्याप्तं त्विदमेतेषां बलं भीमाभिरक्षितम् ||१-१०||

Aparyaptam tad asmakam balam bhismabhiraksitam
paryaptam tv idam etesam balam bhimabhiraksitam

 
Our strength is immeasurable, and we are perfectly protected by Grandfather Bhisma,
whereas the strength of the Pandavas, carefully protected by Bhima, is limited